Форум клуба Катори


Форум Московского клуба кендо и кобудо Катори

Книга Устных Наставлений Итто-рю.

Обсуждение статей, опубликованных на нашем сайте и не только...

Модератор: kre:all

Книга Устных Наставлений Итто-рю.

Сообщение Fundador » 20 апр 2012, 22:09

Вопросы философии
Книга Устных Наставлений Итто-рю. Часть 3.
Перевод на английский: Ричард Стонелл, kenshi247.net
Перевод на русский: Антон Федотов, shogunclub.ru

Эта серия статей является первым, на сколько мне известно, переводом на английский Книги Устный Наставлений Итто-рю (Ittō-ryū Kikigaki, 一刀流聞書). Это трактат XIX века основанный на учении одного из крупнейших учителей в истории японского фехтования, Наканиши Чубей Танемаса, чьи последователи во многом сформировали кендо каким мы его знаем сегодня. Несмотря на возраст этот текст по прежнему сохраняет актуальность для изучающих японское фехтование. Пожалуйста, прочитайте первую и вторую часть перевода прежде чем приступать к чтению этого текста.


Принятие смерти

Если вы работаете в поединке с настоящим мечом, вы должны приступать к нему с пониманием, что вы будете убиты. В таком случае вы сможете действовать решительно и оставаться сильным. Если вы не думаете что будете убиты, вы не сможете победить. Это важнейший момент.

Вы не сможете одержать победу в поединке на настоящих мечах не имея ясного понимания дуализма жизни и смерти. Когда день заканчивается — наступает ночь. Когда заканчивается ночь — всегда наступает утро*. Когда ваша жизнь подойдёт к концу вы встретите смерть. Когда минует угроза смерти вы непременно будете жить.

В Итто-рю существует такое наставление:

Подобно тому как струи горной реки несут скорлупку каштана
Отбросьте своё тело и отдайтесь потоку.**

* “День” и “Ночь” здесь описаны как инь (in, 陰) и ян (yō, 陽), что указывает на гораздо более широкое их значение, включающее негативное и позитивное, восток и запад, пассивность и активность и так далее. Инь и ян используются для выражения множества концепций Итто-рю, как и многих других школ японского фехтования.

** Это стихотворение является важнейшим наставлением Итто-рю. Ключевой фразой является “mi wo tsutete” дословно означающая “отбрасывать собственное тело”. Это означает полностью вложиться в атаку с готовностью погибнуть в этой атаке. Эта идея часто выражается в современном кендо как сутеми (捨て身). В стихотворении есть игра слов. Плод каштана отбросил семя (mi, 実) и стал лёгким, способным плыть по реке. Фехтовальщик отбросивший тело (также произносится как mi, 身) и готовый к смерти в бою сможет действовать также и победить противника.


Встречаясь с противником

Когда ваш кончик меча не пересекается с кенсеном противника (т.е. вы слишком далеко) вы не можете сделать рез. Исход схватки решится когда кончики обоих мечей окажутся на 5 сун (примерно 15 см.) за кончиком меча противника.

Благородный человек (т.е. самурай) решивший убить противника будет сближаться с ним по прямой, встречая его лицом к лицу. Человек низкого сословия будет подходить к противнику под углом, в стойке ханми. Если вы, принадлежа к воинскому сословию, подкрадываетесь к противнику боком — вы не лучше невежественной деревенщины.

Если вы попытаетесь возвыситься духом над противником чей дух сильнее вашего — вы потерпите неудачу.

Если вы попытаетесь понизить свой дух ниже духа противника, чей дух слабее вашего — ваши действия будут незрелыми и лишёнными смысла. Вы должны оставаться в самом центре, в “истинном центре” и никогда не покидать его.

“Истинный центр” означает действовать без уязвимостей*, без избыточности или нехватки в чём бы то ни было. Если вы следуете этому в ежедневных тренировках, в настоящем бою, просто действуйте так же, и вы естественным образом сможете использовать учения Синкен и Докумёкен**. Покинув центр вы не можете применять эти техники.

* Это идеал в фехтовании Итто-рю.

** Синкен и Докумёкен это две высшие техники Итто-рю. Они являются частью Kōjō Gokui Goten, набора ката, который, как говорят, пришёл из Чудзё-рю (через Тоду Сейгена и его ученика Канемаки Дзисая, которые обучили им Ито Иттосая).




Истинная победа

Истинная победа означает быть искренним и действовать опираясь на истинные чувства. Если, несмотря ни на что, вы сохраняете чистое и спокойное достоинство, вы сумеете обрести победу. Это чувство выражено в словах Будды: “Я совершенен и на небе, и на земле”*.

Вопрошая своего учителя с этим чувством вы получите прямой и искренний ответ. Именно так ученик может получить от учителя самое сокровенное знание. Это очень сложно объяснить словами.

* Согласно легенде, когда Будда Шакьямуни родился, он поднял одну руку к небесам, а другой указал на землю, сделал семь шагов и провозгласил, что нет никого совершеннее ни на небе ни на земле.



Обучения — это путешествие

Ваше обучение подобно путешествию. Допустим, у вас дела в Киото. Вы отправляетесь в путь из Шинагавы, идёте пока не достигнете Хаконе, затем следуете в Оигаву, затем в Нансё и, наконец, прибываете в Киото. Вместо такого извилистого пути вы, возможно, решите отправиться в Киото напрямую, но если вы поступите так, вы не встретите на пути так много приключений и испытаний.

В обучении и в соревнованиях вы должны позволить пятидесяти кумитачи* вести вас сквозь испытания и трудности, до тех пор пока вы не овладеете мастерством. Иной подход бесполезен. Если вы подойдёте к практике таким образом — тренировки и кумитачи никогда вам не наскучат.

* Пятьдесят базовых техник Итто-рю


Согласование духа

В театре Но актёр носит только одну маску. Чтобы показать счастье или грусть актёр не меняет маску, но выражает эмоции своей игрой. Хороший актёр может заставить зрителей плакать. Это эмпатия — прямая связь между сознанием актёра и сознанием зрителоей*.

Если вы не понимаете что значит согласование вашего духа и духа противника — вы не сможете победить.

** Здесь использована фраза 以心伝心, которая в буддистской традиции означает телепатическую передачу молчаливого знания. В частности, в дзэн буддизме это означает невербальную передачу невыразимой истины или понимания от учителя к ученику.



Совиное фехтование

Существует такая вещь как “совиное фехтование”. Как сова, которая хорошо видит в темноте, но слепнет на свету, некоторые фехтовальщики упускают простые и ясные возможности.

Те ученики, которые следуют поэтапному развитию основанному на наставлениях и книгах которые они получают, и, в последние годы, используют истинный центр в сиай, те кто достиг понимания, что победа не имеет такого значения и важнее не проиграть, и способны использовать высшие техники — редко сталкиваются с такой проблемой. Тем не менее, даже если вы очень осторожны и уделяете этому больше внимание, зачастую ваш кончик меча в поединке имеет тенденцию приподниматься. Если же противника нет — этого не происходит. Это нужно хорошо помнить и поправлять положение кончика меча.


Верность учению наставника

В додзё Оно Дзироэмона* есть каллиграфия:

“Учение школы стратегии Итто-рю преподаётся в этом додзё в строгом соответствии с учением основателя, Ито [Иттоася] Кагехиса, и предаётся ученикам без привнесения личных идей, лишь как простая передача учения Иттосая-сенсея”.

* Последователь Иттося и основатель Оно-ха Итто-рю. Линия Итто-рю Наканиши Танемасы (происходящая из традиции семьи Оно) сегодня известна как “Наканиши-ха Итто-рю”, но в течении XIX века официальным названием было просто “Итто-рю”, и она была широко известна как “Оно-ха Итто-рю”. Это означает, что речь идёт об одной традиции семьи Оно, хоть и продолженной разными линиями учителей. В периоды Эдо и Мейдзи между различными линиями Итто-рю происходило активное взаимодействие.



Ито Иттосай вручает Оно Дзироэмону Камеварито, меч, служивший симоволом передачи Итто-рю. Источник: Honchō Bugei Hyakunin Isshu, 1851


Фундамент

Если вы ставите стройную прямую колонну на слабый фундамент* — колонна не будет стоять ровно. На прочном фундаменте даже неровная колонна будет стоять прямо и надёжно. В фехтовании, даже если человек хорошо владеет техникой, он ничего не достигнет имея слабый фундамент. И наоборот, не опытный человек с хорошим фундаментом становится способен на многое. Этот “фундамент” предельно важен.

* Здесь использовано слово chigyō (地形) (прим.пер.: местность, территория). Этот термин появляется в Дзинкадзё Мокуроку, где относится к занятию тактически выгодной позиции и движениям подходящим для текущей местности. Ямаока Тешу писал о двух позициях: дзюнчи (順地) и якучи (逆地). Дзюнчи это благоприятная позиция, когда вы находитесь выше противника, а якучи — наоборот. Также это наставление говорит о том, что элементы (т.е. солнце, ветер, дождь) должны располагаться у вас за спиной. Общий смысл в том, чтобы занять более выгодную позицию, оттеснив противника на менее выгодную. Это точно соответствует учению Сунь Цзы (прим.пер.: см. трактат “Искусство войны”). И в практическом и в философском смыслах, chigyō является фундаментальным принципом в Итто-рю.


Развитие бесстрашия

Человек, закаляющий своё бесстрашие* может лучше использовать руки (т.е. техники). Тот, кто фокусируется на тренировке рук — не сможет развить бесстрашие. Бесстрашие закаляется во встрече со смертью. Как створки раковины: отбросьте тело чтобы спасти его**.

* Tan (胆): дословно “печень”, это можно интерпретировать как английское “guts” (приме.пер.: “кишки”), в разговорном английском означающее “мужество, характер, сила воли”.

** Раковина состоит из пустых створок. Тело молюска из раковины выброшено, но пустые створки можно использовать чтобы выуживать пищу из котелка. То есть, фехтовальщик должен атаковать рискуя жизнью (с сутеми) чтобы избежать смерти.


Дистанция и близость

Опытный человек понимает близость, но испытывает затруднения на дистанции. Не опытный — понимает дистанцию, но не близость*. Если вы мастерите шкаф, то сначала вы готовите пилу, точите рубанок, подготавливаете инструменты — вы собираете вместе всё необходимое чтобы сделать шкаф. Если вы станете делать шкаф не подготовив всё необходимое — пила не будет резать, рубанок строгать и вы не можете сделать хороший шкаф. В фехтовании, если вы хотите победить кого-то, вы должны внимательно изучить ситуацию в процессе подготовки. Только после этого вы поймёте как победить.

* “Дистанция и близость” (遠近之事) это учение содержащееся в Дзюнкадзё Мокуроку, которое утверждает, что дистанция между вами и противником должна быть далёкой для него, но близкой для вас. Разумеется, если говорить о физической дистанции — это невозможно. Однако, это учение говорит о восприятии дистанции, а также об управлении маай таким образом, чтобы добиться победы ещё до нанесения удара.



Быть спокойным и решительным

Жизненно важно не торопиться и сохранять спокойствие. Когда случается пожар, если вы запаникуете, вы забываете о важных вещах которые надо спасти из огня и теряете их. Так же и в фехтовании. Потеряв спокойствие и начав суетиться, вы проигрываете ментальный поединок. Без спешки и паники, без страха, сделайте шаг вперёд, без остановки и добейтесь победы*.

*Несмотря на то, что здесь используются другие кандзи, речь идёт об идее Итто-рю “один шаг, без остановки” (一歩不留). Простыми словами, это означает действовать без остановок, сомнений и колебаний, атаковать в текучем ритме без промедлении. Это можно понимать как на техническом так и на философском уровнях. См. статью kenshi247.net/blog/2009/05/11/ippo-furyu/ для дополнительной информации.


Сердце

Сердце* должно быть округлым, но всё же иметь один угол
Слишком округлое сердце легко перевернётся
Надо сохранить угол у округлого сердца:
Чем сложнее это сделать в современном мире,
Тем больше надо к этому стремиться

*Kokoro (心) в японской культуре: место где расположено сознание.

Продолжение следует.

Источники и литература для дальнейшего изучения:
『剣道』 高野佐三郎〈著〉 島津書房発行 1982 ( 1915)
『兵法一刀流』 高野弘正〈著〉 講談社発行 1985
『一刀流極意』 笹森順造〈著〉 礼楽堂発行 1986 (1965)
『剣禅話』 山岡鉄舟〈著〉 高野登〈編訳〉 徳間書店発行 1971
『高野佐三郎 剣道遺稿集』 高野佐三郎〈著〉 堂本昭彦〈編〉 スキージャーナル株式会社発行 2007 (1989)
『剣道の発達』 下川潮〈著〉 梓川書房発行 1976 (1925)
『日本剣道史』 山田次郎吉〈著〉 一橋剣友会発行 1976 (1925)
『剣道五百年史』 富永堅吾〈著〉 百泉書房発行 1971
『増補大改訂 武芸流派大事典』 綿谷雪、山田忠史〈著〉 株式会社東京コピー出版部発行 1978
Сколько овцу не тренируй, волка из неё не получится :-)
Аватар пользователя
Fundador
 
Сообщений: 1242
Зарегистрирован: 25 янв 2010, 20:50

Вернуться в Статьи

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

cron